Un outil sur Hong-Kong, la langue de Canton et les textes occidentaux de la fin du XIXème siècle

Voici un livre de 1874 qui pourra être utile aux étudiants qui travaillent sur des documents en langue anglaise du XIXème siècle et plus particulièrement sur l’Histoire de Canton, de Hong-Kong et de la Chine en général.

Les cris des marchands ambulants dans les rues de Hong-Kong

L’article de J. NACKEN ici traduit date de 1873 et donnera un aperçu de la diversité des marchands ambulants que connurent les grandes villes de Chine à la fin du XIXème siècle.

Apple Daily bâillonné – Quand la démocratie suffoque !

Un journal se meurt à Hong Kong ! Apple Daily, l’ultime espace garant de la liberté d’expression de l’ancienne colonie britannique publiera son dernier numéro aujourd’hui même.

Taïwan et ses noms à travers l’Histoire – 2

Dans ce deuxième chapitre, nous porterons notre attention sur le toponyme « Paccande » afin de continuer notre étude sur les différentes graphies et noms attribués à l’île de Formose, connue actuellement sous le nom de Taïwan.

Taïwan et ses noms à travers l’Histoire – 1

A partir d’une double entrée d’un dictionnaire de 1759, j’aimerais vous transmettre le virus de la recherche et vous parler de Taïwan à travers les différents noms que les Occidentaux ont donné à cette île.

Ecoutez ce silence

Ce n’est pas par hasard que j’écris ce papier le 4 juin 2021. Ecoutez ce silence… écoutez ce silence car vous n’entendrez plus sa voix. Vous ne l’entendrez plus car elle s’est éteinte le 13 juillet 2017.

Le mot et L’idée Chinois – Agnès AUGER

Cet article s’adresse aux lecteurs qui ne connaîtraient pas la collection « Le mot et L’idée » et aux élèves et étudiants qui apprennent des langues étrangères en général, et la langue chinoise en particulier.

Du Larousse Manuel Illustré de 1962 à la loi de sécurité nationale imposée par Pékin à Hong Kong en 2020

Comment, à partir d’un vieux dictionnaire, peut-on s’intéresser à l’histoire récente de Taiwan et de la République Populaire de Chine ?